《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集(3)

《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集(3)

dune-traveller.jpg

3
广袤世界中的渺小流浪者
你的脚步走过了我的诗歌

原文:
O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.

想说:
这是一首献给每个人的诗。我们每一个人,都身处广袤的世界中,和世界的壮阔相比,我们自己是那么渺小;和世界的无穷无尽相比,我们的生命是那么有限。但也正因为有限,才显得珍贵,正因为渺小,才显得坚强。这份珍贵和坚强,值得我们用歌声来赞美。

————————————————————
《飞鸟集》是泰戈尔老先生的作品。里面的诗歌隽永,优美而又充满哲理。每天翻译一首,愿与诸君共赏。

(图片来自hschinese.com)


This page is synchronized from the post: ‘《飞鸟与夏花》每天一首自译飞鸟集(3)’

Your browser is out-of-date!

Update your browser to view this website correctly. Update my browser now

×